RUSSIAN BEAR OF A LANGUAGE TO LEARN
Colorado Springs Gazette, 3-19-09
Last
time I wrote about the struggles of foreigners learning English. Today I’ll put the shoe on the other foot,
and try to explain the battles an English speaker fights with Russian.
I
studied Russian way back in the day, and this is my second time teaching in St
Petersburg, so my Russian is now pretty decent.
I can’t pass as a native for more than a minute or two, but once the jig
is up people still don’t guess I’m American, so that’s progress. But Russian is still a bear for English
speakers to learn, because it is just so different.
For one,
we’ve got to master a completely new alphabet.
Actually, some of the letters are the same. But that just makes it more confusing,
particularly on my computer where English and Russian alphabets are constantly
fighting over who gets to use the keyboard.
Can’t we all just get along?
Handwriting
is also a challenge. A
Russian “ch” sound looks like an English “r”, an
English “r” sound looks like a Russian “p”, a Russian “p” sound looks like an
English “n”. The only thing I can
write in cursive English any more is my name.
Anything else makes my head hurt.
Another
concept that’s completely new to English speakers is stress: Accenting the right syllable. Stress is a constant source of stress. In English, if you emphasize the wrong
syllable, you’ll sound weird but your meaning will be clear. In Russian, if you emphasize the wrong
syllable, you could say something quite different from what you intended.
Consider
the Russian verbs for writing and, shall we say, a form of excretion. The only difference between them is in which
syllable you emphasize. In what was
surely a low point for Russian-American relations, I once told my students I
was going to write a proof on the blackboard.
The entire room burst into laughter.
Rest assured, I now pay close attention to
stress.
Russian
also has “diminutives”, terms of endearment for just about everything under the
sun. Not just for people (English has those,
we call them “nicknames”), but for ordinary objects. The lid on a soft drink is a “cute little
roof”. A small purse is a “cute little
bag”. Even the hat check lady gives you
a “cute little number”. These are fun,
although I’ll probably never get the knack of forming them correctly. A few days ago, I tried to admire a “cute
little fish” in someone’s tank, and mangled it pretty badly. The word, not the fish.
Probably
the toughest thing for English speakers is the “case system”. Russian is an inflected language, which means
that the endings of words can change depending on their role in the
sentence. The rules that determine how
they change are called “cases”, and unless you had high school Latin this
concept will seem utterly bizarre.
English
used to do this hundreds of years ago, but only a tiny bit of it is still
around. “I” becomes “me” if it’s not the
subject, “he” becomes “him”, and so forth. But in English, pronoun shifting is all
that’s happens. In Russian, all nouns do
this dance, as do adjectives. It would
be as if we said things like “The chair is red”, but also “Put that on the redom chairel”, “He is standing
by the reduf chairog”, and
so on. It’s a perfectly reasonable thing
for a language to do, I suppose, but it still gives me fits. Oh, and did I mention that Russian words can
be masculine, feminine, or neutral?
Emphasizing
the right syllable, mastering the case system, getting the gender right, plus
half a dozen other subtleties I lack room to mention. I can hear them all executed perfectly every
day by any Russian 3-year-old. I like
listening to Russian children talk. It
gets me my daily dose of humility, and reminds me of the universality of human
communication.
Not that
we all speak the same language, far from it.
But we all speak *a* language, the one we’re born into. No matter where human babies are born, they
can master whatever set of squeaks, grunts and pops their parents ask them to,
because we as human beings are born to communicate with one other. For some reason, halfway across the world, I
find that inspiring.